2024-05-24
5月20日,西南財經(jīng)大學天府學院邀請了北京外國語大學研究員、北京外國語大學講習教授姚小平教授于綿陽校區(qū)學術(shù)報告廳開展了以“談談洋涇浜英語”為主題的學術(shù)講座。本次講座由學校黨委副書記、副校長袁勛主持。
本次講座姚小平教授以洋涇浜的起源、歷史背景、發(fā)展、在不同時期的作用這四個方面為大綱,向天府學子講述洋涇浜英語。講座中,姚小平從洋涇浜英語的研究路徑切入,分別講述了英語傳播史、漢語擴散史、語言接觸史。

姚小平教授講課畫面
隨后,姚小平講述了洋涇浜英語的起源。作為一種混合了多種語言特征的英語方言,洋涇浜英語的起源可以追溯到數(shù)百年前,它最初由歐洲殖民者和非洲奴隸在跨大西洋貿(mào)易中形成,隨著時間的推移,這種語言形式在不同地區(qū)演變出了多種變體。洋涇浜英語不僅包含了英語詞匯和語法結(jié)構(gòu),還融入了其他語言如非洲語言、葡萄牙語、法語等的元素,成為一種新的交流工具。
其次,姚小平詳細分析了洋涇浜英語的發(fā)展史。洋涇浜英語的迅速發(fā)展和廣泛使用始于上海。洋涇浜本是上海黃浦江的一條小支流,1845年英租界建立時,南界就是洋涇浜,隨后在1849年法租界建立,北界亦以此河為界。洋涇浜成為英法兩租界的分界線,這一帶因此迅速繁榮起來。由于西方人士聚集于此,加之商業(yè)活動的頻繁,洋涇浜英語作為一種簡化且實用的交流工具應運而生,并在此過程中混合了中英兩種語言的元素。

姚小平教授悉心講解
然后,姚小平通過洋涇浜英語民間文學:李蘭德《洋涇浜英語歌謠集》、民謠《王岱》等為例,充分解析了洋涇浜英語在不同時期的作用。在中西交流的初期,它的出現(xiàn)極大地促進了貿(mào)易活動的進行;它見證了歷史的變遷,記錄了不同民族和文化之間的互動與融合;盡管洋涇浜英語在語法和詞匯上可能不夠規(guī)范,但它的實用性和簡潔性在當時受到了人們的追捧等等。

天府學子認真聽講
活動結(jié)束之際,天府學子向姚小平教授積極提問,探討洋涇浜英語對當代語言的影響。姚小平對天府學子的提問進行了回答,表示隨著全球化進程的加速,語言的融合將更加普遍,洋涇浜英語可能會繼續(xù)演變,甚至產(chǎn)生新的變體。同時,它也可能在語言標準化的浪潮中逐漸消失。無論如何,洋涇浜英語都是語言多樣性的一個重要組成部分,值得深入研究和保護。
這場關(guān)于洋涇浜英語的講座不僅為天府學子提供了一次深入了解洋涇浜英語的機會,也為現(xiàn)代英語教學提供了新的視角。通過探索這一特殊語言現(xiàn)象,天府學子們可以更好地理解語言的本質(zhì),及其在文化交流和社會發(fā)展中的作用,增強天府學子學習語言的積極性,促進學子們與外教的交流,推動天府文化多元發(fā)展,建設一個兼容并包、求同存異的校園文化交流平臺。
團委宣傳部:張鑫
攝影:團委宣傳部
初審:陳詩彤
復審:馮藝
終審:車學文
2024年5月22日